QaF, Chinese dinner
I just learned that the title of the TV show "Queer as Folk" comes from an old British saying, "There's naught so queer as folk"--i.e., there's nothing as strange as people.
Dinner was quite tasty--homemade lemon chicken, cashew chickenbok choi, and steamed pork dumplings (which have a Chinese name I've forgotten again*), preceded by shrimp crackers and a bit of sparkling wine, and followed by dishwashing and a bit of tawny port. :)
Update, 1/27 19:15: Jiaozi, says Jillian. :)
Dinner was quite tasty--homemade lemon chicken, cashew chickenbok choi, and steamed pork dumplings (which have a Chinese name I've forgotten again*), preceded by shrimp crackers and a bit of sparkling wine, and followed by dishwashing and a bit of tawny port. :)
Update, 1/27 19:15: Jiaozi, says Jillian. :)
no subject
It's a saying from Yorkshire - a county in the North(ish) of England. When they first did Queer as Folk here it was an obvious pun, but I have always wondered what the American audiences made of the title. :)
How did that come up in conversation, by the way? How did you learn it?
Re:
It came up because there was some sort of documentary about QaF on, with interviews of the actors and such. :)
Re:
Ah!